Už jste jedli?
Jídlo je v Číně významnou společenskou událostí. To není jako u nás, když pozvete kamarádku na odpolední kávu. A právě pozváním to začíná.
Jistě už jste mnohokrát použili při setkání větu – „Jak se máte?“
o U nás znamená právě to, co je v ní řečeno.
o V Americe se na ní ani neodpovídá, protože je to jen jakási zdvořilostní fráze.
o Ale v čínštině znamená v přesném překladu – „Už jste jedl?“
Jídlo je tu prostě středobodem světa a je potřeba před uskutečněním návštěvy přesně vědět, co která událost u stolu symbolizuje.
· Pokud Vám například v Pekingu nabídnou na závěr hostiny nudle, pak by byli hostitelé rádi, abyste ještě zůstal.
· Na jihu Číny se k tomuto vyzvání používá teplý čaj a sladké pečivo. Pohoštění musí ale podat hlava rodiny.
Hůlky
Čínské hůlky, to je kapitola sama pro sebe. Kdo se domnívá, že se jedná pouze o alternativní příbor a že nesprávným zacházením nic nezpůsobíte, je na omylu. Správné hůlky vypadají takto – jedna hranatá, druhá kuželovitá. Jejich historie je velice stará.
o V Čechách se rožnila celá prasata a velké kusy masa, a vše se obracelo velkou vidličkou.
o V Číně byli pravděpodobně skromnější a pekli pouze malé kousky masa. K tomu potřebovali dva klacíky. A hůlky byly na světě.
Správné držení tohoto jídelního nástroje patří k dobrému vychování. A jelikož Asiaté vidí ve všem symboly a znamení, nevyhnuly se tomu ani hůlky.
· Vždy je držet v pravé ruce – přesto, že jste třeba levák.
· Nikdy nepíchat do jídla – znamená to, že si kopete hrob.
· Jakmile hůlky přímo zapíchnete – obětujete jídlo zesnulým.
· Pokud položíte hůlky křížem – přivoláváte neštěstí.
· Hůlky nikdy neolizujeme.
· Nikdy s nimi na nikoho neukazujeme.
· Nakonec prohřešek z nejtěžších – neukazovat při stolování dlaně.
Napadá mě, že bych si při takové hostině raději přála, abych už jí měla za sebou.